Global English, to Swiss standards of quality

leicaCS

The Challenge

  • Standardize the company’s terminology
  • Establish stylistic consistency
  • Create an English-based corporate language
  • Improve the quality of source texts, in order to reduce translation costs

The Benefits

  • Consistent terminology across a minimum of four languages
  • Better market recognition, through use of consistent corporate language
  • Improved communication
  • Reduced translation costs
  • Decreased product liability risks as a result of clear documentation

Our customers should feel ‘at home’ when using our documentation. A high recognition value is one thing that makes this possible. The standardization of language plays a crucial role in this process. Moreover, the clearer we make our documentation, the lower the risk of misuse will be, and thus ultimately the risk of product liability.

Wolfgang Reiner – Technical Documentation Leica Geosystems AG

READ THE FULL REPORT

The Company

  • Global company active in the development and manufacture of surveying instruments
  • Headquarters in Heerbrugg (Switzerland)
  • 3,500 employees in 28 countries worldwide, with hundreds of partners in 120 countries
  • Sustainability management with defined environmental goals, such as environmentally friendly production processes