HOMAG Group already automated and optimized most of its translation workflows, both internally and externally. The price per word was already reduced to a minimum. However, there were plenty of possibilities for optimization in content creation.
While looking for an authoring tool for controlled language, HOMAG evaluated two different approaches: language checkers based on linguistic logic and authoring memories based on reuse of existing translated sentences. HOMAG implemented Acrolinx content optimization software because this solution combines both approaches in a single system.